字号:

例数DNF中那些错误翻译的人名 成龙压力好大

时间:2014-02-21 15:10 作者:冥丶小宇 手机订阅 参与评论(0) 【投稿】
文 章
摘 要
 但是有特殊的指向性,往往是指剧情方面的,某些时候更接近于“典故”或者“点子”的意......

NO.9无轩系列

盘点DNF中那些被国服渣翻坑害的人名

接下来是国服最大的迷,惑星无轩

这个无轩嘛……是国服翻译逗比的最高体现

无轩的原文是우요、ウヨ

先不说他的原意是指乌药……

就连西方传说也有一种妖草叫ウネ,这么明显的neta早就应该要看出来的

妖草우요(妖草无轩、妖草乌约)

日服的介绍原文

伝说の植物ウヨから出てくる不思议な気が危険に落ちた持ち主を何度も救ってくれたと伝えられる

放出不可思议的气味的传说植物ウヨ,据说多次在持有者落下时拯救了主人

国服2B翻译为强大的异面星无轩……

接下来是五个武器的原名

ウヨの蔓弹、우요의 줄기탄

ウヨの十字架、우요의 십자가

ウヨの柱、우요의 기둥

ウヨの棘、우요의 가시

ウヨの舞い散り、우요의 흩날림

有兴趣的可以去查查上面的植物部分的翻译

其实韩服新出的85SS黄金无轩系列全是金色版的植物部分

加入17173玩家俱乐部,100%领《原神》月卡、《王者荣耀》888点券、《魔兽世界》T恤等周边好礼!
加入方式:微信关注“17173服务号”

精彩内容推荐

签到成功!

连续签到: 天  累计签到: 天

更多?今日抢签到排名