字号:

汉化组翻译是否靠谱?玩家科普各职业二觉原名

时间:2015-08-24 09:08 作者:kfu 手机订阅 参与评论(0) 【投稿】
文 章
摘 要
  本文转载自COLG的kfu,作品被17173采纳有板砖奖励哦,优秀作品还会得到黑钻等CDKEY,欢迎积极投稿。【点此领取投稿和被转载板砖奖励】  【前言】  实际上很多人连原意都不知道就在撕的,纯粹是觉得不好听。  翻译那东西其实真的要看个人,不可能做到100%满意。  下面

Overmind→贤者(超越人知的人)

字面意思就是“超越思想之上”,可以理解为主宰

Ashtarte→阿斯塔特战神(古代战神的继承者)

古代巴比伦的女战神。dnf里面指古代泰拉人造使徒

Eclipse→月蚀(被背叛的月亮)

结合背景故事理解。

Geniewiz→魔女(触犯禁忌的炼金术师)

直译的意思是精灵奇才,Genie是阿拉伯传说中的精怪,就是阿拉丁神灯那种。

阿拉伯是炼金术的故乡,这也是魔道二觉为什么叫这个的原因。

Wiz是Wizard的意思,是有着奇才的人的意思。

Saint→圣者(坚信的从者)

圣者其实也是日韩中很常用的命名梗。

梦幻模拟战2里面的圣者拿着大斧头莫名和dnf很像,巨兵和圣职者自古以来就那么有缘么。

Justice→正义之拳(自我的正义)

都懂的。

Taoist Hermit→太乙仙人(中央的黄龙)

五圣兽的中央圣兽黄龙被tx活生生搞成真龙。

太乙仙人在美服被翻译成Primordial Enlightened(原初的被启示者),至于韩国自己的英文意思是“道教隐者”,也就是“仙人”

Immortal→不死者(不死的信仰)

这名字的来源是斯巴达三百勇士里面波斯人的不死军。

把职业名里面代表十字架的t字去掉,就变成了Immoral(背德)

里面的内涵,可以发挥充分的联想了,这名字非常的妙。

Crimson Rose→血红玫瑰(鲜血所染之花)

没啥好解释的

Optimus→机械女皇(最高的机械)

和公鸡是一对。

Storm Trooper→风暴骑兵(风暴突击者)

名字来源于星球大战中的帝国杂兵。

Freyja→芙蕾亚(战场上的女武神)

名字来源于北欧神话中瓦尔基里的首领,也是美神。

加入17173玩家俱乐部,100%领《原神》月卡、《王者荣耀》888点券、《魔兽世界》T恤等周边好礼!
加入方式:微信关注“17173服务号”

精彩内容推荐

签到成功!

连续签到: 天  累计签到: 天

更多?今日抢签到排名