字号:

闲谈游戏中的“亮眼”翻译

时间:2016-05-14 14:19 作者:6732919 手机订阅 参与评论(0) 【投稿】
文 章
摘 要
低级传说上线之后原以为汉(玩)化(梗)组终于有了亮眼的翻译呢

本文转载自COLG 原作者ID:6732919 转载请注明出处

低级传说上线之后原以为汉(玩)化(梗)组终于有了亮眼的翻译呢:

14626805736188.jpg

灼炎:

14626805741758.png

制怒:

14626805741310.png

静心:

14626805744127.png

仔细一想,这些装备的名字很久以前就出现在了拍卖行里,怎么会是现在咱们玩梗组的杰作呢!

同理的还有非常明显的荒古翻译你们感受一下这不同的画风,最明显的——

普通荒古武器:

14626805745626.png

文字说明:

14626805748117.png

最后の荒古(苦无):

14626805748135.png

文字说明:

1462680574271.png

瞧这意思一样风格隔八万光年的白字说明,话说这名字,无尽之刃不是出自某【哔——】吗~

荒古遗尘,姑且理解为洪荒远古时期遗留下来的尘土,有时间久远又有冥冥世界中渺小如尘的意思

虽然一味强求高逼格不可取,但是第二个后面那个说明一股子中二病掺着起点文的味道是什么鬼?

PS:突然发现荒古苦无的白字说明就是其它荒古的非文言文化....

话说这么多。然而这些东西貌似还有很多,其实比如二哥的【哔——】,小师妹的【哔——】所以说,小伙伴们你们还记得哪些~

加入17173玩家俱乐部,100%领《原神》月卡、《王者荣耀》888点券、《魔兽世界》T恤等周边好礼!
加入方式:微信关注“17173服务号”

精彩内容推荐

签到成功!

连续签到: 天  累计签到: 天

更多?今日抢签到排名