字号:

流言终结者 辟谣有关女阿修罗的“新闻”

时间:2013-07-11 作者:17173巡音 【投稿】
文 章
摘 要
  今日很多玩家反映韩服据说要开女鬼剑的第三转职:火焰版阿修罗,叫我快去搬运,结果嘛...我去韩服官网,一个消息也没,去其他韩服DNF论坛,navercafe,DNF门户网站也是一点消息也没,然后就问了问出处,嗯..又是某网站据说是开女版阿修罗。现在我和我的小伙伴都习以为常了...

  今日很多玩家反映韩服据说要开女鬼剑的第三转职:火焰版阿修罗,叫我快去搬运,结果嘛...我去韩服官网,一个消息也没,去其他韩服DNF论坛,Navercafe,DNF门户网站也是一点消息也没,然后就问了问出处,嗯..又是某网站据说是韩服体验服更新女版阿修罗。现在我和我的小伙伴都习以为常了...

  我觉得作为一个外服资讯报道者,资讯的正确性和准确性,真实性是第一位。因为大部分玩家不懂外语,所以报道者的资讯是要一定真实准确,你可能发一篇错误的文章会误导大批的玩家,而且这些玩家也会拿错误的讯息去误导更多的玩家,其造成的后果是非常严重的。所以外服资讯搬运是个十分严谨的事情,不能随意YY和散布谣言,自己不知道的宁愿不发,也不要填字加词误导玩家。

  对于今天的传说中的女版阿修罗,我一一给大家辟谣一下。

  第一,所谓韩服开发组组长“专访”

  “专访”来源来自DFchosun的专访,初期被COLG韩服区的一个会员粗略用翻译机翻译过。后来被某人C+V盗用过去

  整篇文章除了图片引用对打了水印以外,我也不想吐槽什么了,整个采访以“次要内容跳过”后就选取几个内容还夹盗贴者自我YY在里面,其准确性实在令人汗颜

  这句应该是所谓“女剑士版的阿修罗角色我们会把这个放在首位研发,其他职业我们会尽力开发的.”的出处。

  其翻译水平令人汗颜。纵观整个文章就没有女版阿修罗的消息,连个女版阿修罗有关的词语都找不到...原文应当为:

  Q:2次觉醒以外,还有几个职业尚未开放满转职,这些空缺转职职业玩家什么时候能见得到

  A:暗夜使者,男法师,女鬼剑士等尚未开放满转职的空缺转职我们会考虑尽快更新

  但目前对玩家来说,比起补完那些尚未开放的转职,更喜欢更关注新职业的推出。所以我们开发更新新职业肯定放在首位并且优先推出。至于补完那些已有职业的转职,我们会在推出新职业后的空档里努力补完那些空缺。

  但像我们以前开发男鬼剑士转职阿修罗时开发途中发生变故,最后完成品脱离初期设定一样,很多当初已经计划好的转职,到最后还是因各种原因无法正式推出。至于现在那几个空缺职业也是如此,更新方向尚未确定。

  但某网站某写者竟然把自我YY写进去写成什么开发女鬼剑阿修罗云云,我觉得那个作者已经背离了外服资讯搬运者的职业操守了。作为资讯翻译者应该为自己发布认真负责才行,确保报道的真实有效性,而不是擅自填词加字误导玩家。(其实对游戏的了解就能明白,阿修罗的背景故事完全和女鬼剑毫无相关)

  第二,说说据说火焰版女鬼阿修罗的出处,此文为1月18日韩服玩家自我遐想的YY贴并且文章标题已经醒目写成女鬼转职遐想。作为一个游戏资讯报道者,不顾文章真实性为了赚取眼球妄自曲解意淫文章...一篇好好的娱乐文章被某人扭曲成游戏谣言...实在是令人悲哀。

  最后我还是那句话,作为一个外服资讯报道者,资讯的正确性和准确性,真实性始终是第一位。作为一个拥有一定读者的游戏资讯报道者却拿意淫和标题制造谣言完全是一个可笑而可悲事情。